Galicia ridiculiza con humor la campaña de Hablamos Español sobre los topónimos

Muchos usuarios de redes sociales han tirado de retranca para reírse de la campaña, "traduciendo" varios topónimos de toda Galicia
Uno de los carteles de Hablamos Español editados | TWITTER
Uno de los carteles de Hablamos Español editados | TWITTER

Hace unos días que Hablamos Español lanzó en Galicia una campaña para criticar la toponimia oficial: lo hizo de la mano de un cartel en Sanxenxo que daba la bienvenida a «Sangenjo». Duró unas pocas horas en su emplazamiento, pero lo sucedieron otros dos en A Coruña y Ourense empleando los términos «La Coruña» y «Orense» que todavía siguen allí, aunque ya han sido «corregidos».

Frente a la polémica que buscaba generar la asociación ultraespañolista, en redes sociales muchos usuarios han apostado por la retranca para ridiculizar la campaña, utilizando su misma fórmula y «traduciendo» al castellano topónimos como Muxía, que pasa a ser «ordeñaba», «Te la pela» por Chapela o «Sólo chicas» por «Somozas», entre muchos otros.

Publicidad
Resumen de privacidad

Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible. La información de las cookies se almacena en tu navegador y realiza funciones tales como reconocerte cuando vuelves a nuestra web o ayudar a nuestro equipo a comprender qué secciones de la web encuentras más interesantes y útiles.