Galicia ridiculiza con humor la campaña de Hablamos Español sobre los topónimos

Muchos usuarios de redes sociales han tirado de retranca para reírse de la campaña, "traduciendo" varios topónimos de toda Galicia

Uno de los carteles de Hablamos Español editados | TWITTER

Hace unos días que Hablamos Español lanzó en Galicia una campaña para criticar la toponimia oficial: lo hizo de la mano de un cartel en Sanxenxo que daba la bienvenida a “Sangenjo”. Duró unas pocas horas en su emplazamiento, pero lo sucedieron otros dos en A Coruña y Ourense empleando los términos “La Coruña” y “Orense” que todavía siguen allí, aunque ya han sido “corregidos”.

Frente a la polémica que buscaba generar la asociación ultraespañolista, en redes sociales muchos usuarios han apostado por la retranca para ridiculizar la campaña, utilizando su misma fórmula y “traduciendo” al castellano topónimos como Muxía, que pasa a ser “ordeñaba”, “Te la pela” por Chapela o “Sólo chicas” por “Somozas”, entre muchos otros.

Salir de la versión móvil