Suite

Irène Némirovsky
Irène Némirovsky

Hai pouco, polo meu aniversario, regaláronme Suite francesa, unha novela escrita por Irène Némirovsky, unha muller que ben podería escollerse, dadas as súas circunstancias, coñecendo a súa vida, como –triste, tráxico- resumo da historia de boa parte de Europa no primeiro terzo do século pasado.

Primeiro dato: Némirovsky era xudía, dunha familia con cartos que fuxiu da Revolución rusa. Segundo: naceu en Kiev cando Ucraína era parte do Imperio ruso. Terceiro: medrou e viviu en París ata a Segunda Guerra Mundial, na que foi presa e internada no ignominioso Auschwitz, onde morreu á idade de trinta e nove anos. Déralle tempo a escribir catro obras de considerable éxito, máis esta outra, Suite francesa, non só póstuma senón publicada máis de sesenta anos despois da súa morte, cando Élisabeth e Denise, os seus fillos, foron quen de levar á imprenta o manuscrito que custodiaban.

A novela sitúase nos días dramáticos de xuño de 1940 nos que media Francia non sabía cara onde correr, testemuña incrédula da súa fulgurante e total derrota ante as tropas xermanas. E pode considerarse coral, xa que son moitas as personaxes que a protagonizan, cada unha coas súas circunstancias, co seu grado de vulnerabilidade e o seu xeito de vivir aquel apocalipse. E unha delas é un tal Charles Langelet, coleccionista de porcelanas de Sèvres, un home sofisticado e sensible cos obxectos que atesora e co arte en xeral, e absolutamente egoísta e desapegado dos seus semellantes, que lle interesan ou non en función dos criterios máis mesquiños e superficiais. E Monsieur Langelet, despois do medo e a histeria iniciais, chega de volta a París, á súa casa, e comprende que, malia todo, as desgracias vanlles tocar a outros, e que el vai poder recuperar a súa cómoda vida, que seguirá illada da fea, crúa e, agora, terrible realidade que o rodea.

Así que cando, na primeira noite tras o seu regreso, o noso cabaleiro sae á rúa, seguro de que a sorte non o abandonou, cheo de confianza e baleiro de escrúpulos, e morre atropelado diante do seu portal, o lector, que son eu, non pode evitar ver, nese xiro, un acto de xustiza que a autora se permitiu.

Poucos máis tería, a pobre.

Daquela páxina funesta da nosa historia parece que xa non se pode engadir nada, que está todo dito. Porén, cada cousa que leo ten a capacidade de me estremecer, de me asombrar, de me afundir na decepción como se fora a primeira. E, ao mesmo tempo, o relato de tanto sufrimento parece que non acaba de remexernos dabondo, que non quebra a nosa insensibilidade: resulta máis doado, máis sinxelo, lamentar as desgracias pasadas que mirar de fronte as actuais, demasiado próximas.

Unha cousa é ler a Irène Névirovsky e outra, ben diferente, vivir.

Relacionadas

Resumen de privacidad

Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible. La información de las cookies se almacena en tu navegador y realiza funciones tales como reconocerte cuando vuelves a nuestra web o ayudar a nuestro equipo a comprender qué secciones de la web encuentras más interesantes y útiles.